وإﻻ سنظل في حالة انتظار وترقب ليس إﻻ حتى اﻷسبوع المقبل، وﻻ أحسب أن هذا هو أنسب أسلوب للعمل. 否则,我们就只能边等边看直到下个星期,而这样似乎并不怎么恰当。
ونظراً لعدم تقديم أي تفسير، يرى الفريق أن إبقاء طائرة في حالة انتظار زهاء شهر أمر غير معقول. 由于没有这种解释,小组认为,安排一架飞机待命等候近一个月之久是不合理的。
ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى الإقلال من التأخير وضمان التدخل في الوقت المناسب بالمقارنة مع حالة انتظار التعليمات من المقر. 这样做将会缩短拖延时间,并确保及时干预,而不是等待来自总部的指示。
وتشيد بالجهود المبذولة من اﻷمانة العامة لﻹسراع بتوظيف الموظفين الذين يوجدون في حالة انتظار وتأمل أن يفرغ من القائمة قريبا. 决议草案已再度确认该方案是鉴定任职人数不足会员国最合格候选人的一个有用工具。
ولعل سلطات الدول التي يوجد فيها هؤلاء النشطون " في حالة انتظار " تعرف بعضهم. 他们 " 待命 " 所在的国家当局可能掌握了其中一些人的情况。
وقد ورثت الحكومة حاﻻت متراكمة يتجاوز عددها ٠٠٠ ٠٥ حالة تنتظر صدور قرار بشأنها وأكثر من ٠٠٠ ٠٢ حالة انتظار عقد جلسة استماع لﻻستئناف. 政府继承了50,000多个等待决定的积压案件,20,000多个排队等候上诉听审的积压案件。
وفي الحالات التي ينتفي فيها القصد من التدبير في حالة انتظار أمر صادر من المحكمة، يمكن للشرطة أن تتخذ قرارا بتنفيذ التدبير. 按照第786条第3款,如警察认为等待法院的命令会使这一措施失去意义,则可自主决定实施这一措施。
وثمة توازن دقيق قد أمكن التوصل إليه، وفي حالة انتظار قيام الأمانة العامة ببيان آرائها في هذا الشأن، فإن هذا التوازن قد يتعرض للإختلال، مما قد يعوق استئناف المفاوضات. 已经有了一个来之不易的平衡,如果还要等秘书处对这个问题发表意见,那么这个平衡就有可能被打破,这将延误谈判的恢复。
وأشار إلى أن ممارسة الاقتراض من حسابات حفظ السلام لم تنفك تفرض عبئا جائرا على البلدان النامية التي ساهمت بقوات ومعدات، إذ أن تلك البلدان أبقيت في حالة انتظار التسديد إلى أجل غير مسمى. 从维和行动预算借款的做法继续将负担转给提供部队和设备的发展中国家,这是不公正的,因为这些国家将无限期地等待偿还款额。